小白 发表于 2010-9-29 22:17:50

馬鹿なの?死ぬの? 的准确意思,请教熟悉日语者

有人告诉我,8492的那句“骂人话”出自现在日本比较流行的一句话——馬鹿なの?死ぬの? 是那句话的前面半句。我GOOGLE了一下,确实这句话应该是个固定搭配,因为出现频率蛮高的。想知道这句话的准确意思和使用场合。


http://bbs.headphoneclub.com/attachments/month_1009/20100929_c037cc642eb9467a0de8ZBIeRH31GcQD.jpg

小白 发表于 2010-9-29 22:20:19

看这个链接:http://www.paradisearmy.com/doujin/pasok_bakanano_shinuno.htm   它甚至出现在“同人用语项目一览”里,做了大段解释,不过我一句看不懂!有懂的,请麻烦解释一下。

Enlighten 发表于 2010-9-29 22:39:45


其实,硬总私下也经常劝教84的;大家看看这次的对话?

KGB22:01:04
你少骂骂人

849222:01:06
这次吧
849222:01:09
我真的没骂
849222:01:18
随手发张图而已

KGB22:01:35
那图什么意思?

849222:01:49
就那个意思呗
849222:01:59
懂日语的都知道不是骂人
849222:02:06
2ch上面的惯用句就是了

KGB22:02:15
用中文怎么解释?
KGB22:02:23
2ch是什么意思?

849222:02:58
2ch是日本最大的论坛
849222:03:01
什么都有

KGB22:03:14
日本人之间互相这么说?

849222:03:22
原句应该是馬鹿なの?死ぬの?

KGB22:03:26
用中文怎么解释呢?

849222:03:24
对啊
849222:03:44
你是犯傻呢?还是去死呢?
849222:03:56
只有前半句就是,你是犯傻呢?

KGB22:07:34
……
KGB22:08:31
真的不算骂人?
KGB22:08:37
我问Kell的啊!?

849222:08:48
你看那么多回帖里面
849222:08:51
很多人都说了
849222:08:54
不是骂人
849222:09:08
和直接说馬鹿やろ根本不一样好不

KGB22:09:52
那么直接说“馬鹿やろ”是什么意思?

849222:10:03
你这个SB
849222:10:12
馬鹿なの的话
849222:10:26
就是请问你是傻子么
849222:10:33
疑问语气

KGB22:13:57
那么“八哥耶鲁”是怎么写的?

849222:14:09
馬鹿野郎
849222:14:13
ばかやろう

KGB22:14:29
意思呢?
KGB22:14:45
精确的,地道战看多了,还是不知道精确意思。

849222:14:50
其实与其说是笨蛋,不如说是混蛋
849222:14:58
日本人的国骂吧

巴尔帝什 发表于 2010-9-29 22:54:49

:lol 科普一下希望误会可以解除啊

yangmetal 发表于 2010-9-29 22:56:13

http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.paradisearmy.com%2Fdoujin%2Fpasok_bakanano_shinuno.htm&sl=ja&tl=zh-CN&hl=&ie=UTF-8

直译by google trans:傻子吗?死了吗?

小白 发表于 2010-9-29 22:59:08

原帖由 yangmetal 于 2010-9-29 22:56 发表 http://bbs.headphoneclub.com/images/common/back.gif
http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.paradisearmy.com%2Fdoujin%2Fpasok_bakanano_shinuno.htm&sl=ja&tl=zh-CN&hl=&ie=UTF-8

直译by google trans:傻子吗?死了吗?




哈哈我也玩过这个,吓了一跳,但据说是日本论坛里的常用语之一,而且不是这个吓人的意思。日本人是很讲礼貌的,论坛常用语我相信不会是“傻子吗?死了吗”的意思。

Enlighten 发表于 2010-9-29 23:00:05

原帖由 yangmetal 于 2010-9-29 22:56 发表 http://bbs.headphoneclub.com/images/common/back.gif
http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.paradisearmy.com%2Fdoujin%2Fpasok_bakanano_shinuno.htm&sl=ja&tl=zh-CN&hl=&ie=UTF-8

直译by google trans:傻子吗?死了吗?

杨梅头,你讨个日本老婆的话,估计经常会对你说这句话!
但现在法国老婆的话,应该怎么说呢?

原帖由 小白 于 2010-9-29 22:59 发表 http://bbs.headphoneclub.com/images/common/back.gif


哈哈我也玩过这个,吓了一跳,但据说是日本论坛里的常用语之一,而且不是这个吓人的意思。日本人是很讲礼貌的,论坛常用语我相信不会是“傻子吗?死了吗”的意思。

未必吧?
你好坏,你坏死了~~~,这句话也有很多理解吧?

[ 本帖最后由 Enlighten 于 2010-9-29 23:01 编辑 ]

一玖贰叁 发表于 2010-9-29 23:01:20

:o 羊版老婆是法国的 羡慕啊:Q

playerkingdom 发表于 2010-9-29 23:04:49

馬鹿なの?确实不是骂人的意思。
不要一朝84的兰州烧饼,10年都是兰州烧饼。
反正这次不是兰州烧饼。

yangmetal 发表于 2010-9-29 23:08:23

原帖由 一玖贰叁 于 2010-9-29 16:01 发表 http://bbs.headphoneclub.com/images/common/back.gif
:o 羊版老婆是法国的 羡慕啊:Q

eh……听硬总瞎说……水区zhumetal就是……中国人啦……

一玖贰叁 发表于 2010-9-29 23:09:52

原帖由 yangmetal 于 2010-9-29 23:08 发表 http://bbs.headphoneclub.com/images/common/back.gif


eh……听硬总瞎说……水区zhumetal就是……中国人啦…… 就是啊 貌似看过您夫人照片的:loveliness:

8492 发表于 2010-9-29 23:10:30

http://bbs.headphoneclub.com/thread-146682-1-1.html
原帖里已经有很多懂日语的人说明过用途了,可以慢慢看一下。

yangmetal 发表于 2010-9-29 23:12:05

原帖由 小白 于 2010-9-29 15:59 发表 http://bbs.headphoneclub.com/images/common/back.gif





哈哈我也玩过这个,吓了一跳,但据说是日本论坛里的常用语之一,而且不是这个吓人的意思。日本人是很讲礼貌的,论坛常用语我相信不会是“傻子吗?死了吗”的意思。

嘿嘿,我理解的,像上海话港比样子,戆L一样。但真的要看人,互相很熟这么叫算昵称:$

有过节的人这么说,个么人家肯定要一只毛栗子敲上来的:funk:

anyway,这种文字游戏无趣的很,背后的态度才是问题……这东西,无解……

Enlighten 发表于 2010-9-29 23:14:49

原帖由 yangmetal 于 2010-9-29 23:08 发表 http://bbs.headphoneclub.com/images/common/back.gif


eh……听硬总瞎说……水区zhumetal就是……中国人啦……


不要听杨梅头瞎说!

上次梅头回国,来我家;我去人民广场接他们的。
褐色的头发,蓝眼睛,可能是混血儿吧!
两个人超级亲密的;我开车开着流鼻血,还差点撞人!

最后,把MM送到龙之梦,舒了一口气;
然后就和杨梅头一起回家听器材了……

yangmetal 发表于 2010-9-29 23:16:55

原帖由 Enlighten 于 2010-9-29 16:14 发表 http://bbs.headphoneclub.com/images/common/back.gif



不要听杨梅头瞎说!

上次梅头回国,来我家;我去人民广场接他们的。
褐色的头发,蓝眼睛,可能是混血儿吧!
两个人超级亲密的;我开车开着流鼻血,还差点撞人!

最后,把MM送到龙之梦,舒了一口气;
...

造侬额谣~~~我都想不起来那女的是谁了……
页: [1] 2 3 4
查看完整版本: 馬鹿なの?死ぬの? 的准确意思,请教熟悉日语者

耳机俱乐部微信
耳机俱乐部微信